耶鲁建院亚洲校友十年回顾展

日期:2019-02-28 / 人气: / 来源:未知

耶鲁建筑系建系102年以来首次将亚洲校友的实践作品在系馆中展出。展览旨在询问西方教育如何在东方的实践中实体化。十六位建筑师在不同国家、地区和城市实践,背景差异、语言不通、年岁有别。但是两个共同点却将他们聚集在一起:在职业生涯的璞玉阶段经历了相同的教育;二是,共同的实践地域:亚洲。

▼展览概览,overall view of the exhibition ©刘子玥

The exhibition titled ‘A Retrospective on Ten Years of Practice in Eastern Contexts’ takes place in the Yale School of Architecture gallery. In the past ten years or so, many Yale School of Architecture alumni practicing in the Eastern regions have received attention but seldom seen together as a collective form. With the intent to among the participants, the exhibition forms a collective identity twelve young emerging firms operated by YSoA alumni contributed to the exhibition. Although coming from disparate cultural and regional background including Singapore, South Korea, Japan, America, China, Hong Kong, and Taiwan, they have many shared characteristics in terms of education and work.

 

▼展览入口,entrance ©刘子玥

展览的设计如一组体型类似的屋子,行走在其中好像穿越大街小巷。不同建筑师的项目变成了邻里,互相说着早安、道着家常。但各家都是个围合的小院子,每个角落都说着各自的故事,有着自己的历史和态度。

The exhibition design attempts to flatten the experience through placing the exhibits in a non-hierarchical layout. Instead of a biographical display of individual architects, projects are organized based on the physicality of the models themselves removing any contextual and symbolic meanings. Its intent is simply to facilitate cross-reading among architects across time. When projects are removed from their context, they are understood based solely on the representational capacities of the models.

 

▼展览局部,part of the exhibition ©刘子玥

设计避开流程式的观展路径,整体布局成星罗棋布的格局,就像棋局一样不能以单一的角度去理解,而不同的人在不同的视角甚至不同的时刻所体会到的都会有差异。近看单个项目时,背景中又有另一个项目出现,转身前往另一个项目时又被身后的吸引。

Without a prescribed path, the viewers can circulate through the space freely. The exhibition serves as a platform to bring the projects in a dialogue—to construct the lines that create out of seemingly disparate stars a network of a larger image, idea, or identity. While the models stand on different heights— demanding that they be examined in close detail and postures specific to itself—there is also room to step back and examine the models altogether: a stepping close to and away from process that seeks to raise awareness of how attention to the detail of the individual projects can also make visible a common thread that ties them all together.

 

▼展览设计轴测图,axonometric of the exhibition

▼展览设计平面图,plan of the exhibition

▼展陈台原型设计,prototype of the exhibition booth

 

 

展览回顾了近十年间十五位建筑师、十二个事务所的思考与实践成果。刻意避开了影像和图纸,单纯以模型表现建筑设计。这种形式移除了项目和地域的关系,但使互相间有了对话的可能。

The exhibition serves to construct a link between Western education and its manifestation in Eastern practices. Yale School of Architecture is now at the crossroads – while striving to hold onto its tradition, diversity and pluralism has been brought to the foreground of discussion. Previously, outstanding YSoA alumni has achieved attentions, but the works are seldom seen together as a collective form. As part of the effort in seeking alternative discourses, this exhibition specifically focuses on the effort of outstanding alumni in architectural practice in the context of the east. Reflecting back in order to look forward.

 

小溪家Y Hotel建筑师:魏娜 (更多关于他们:WEI architects on gooood) 
Springingstream and Y Hotel by Wei Na (More: WEI architects on gooood) ©刘子玥   

米兰世博会中国馆建筑师:陆轶辰(更多关于他们:Studio Link-Arc on gooood
China Pavilion for EXPO Milano 2015 by Lu Yichen 
(More: Studio Link-Arc on gooood) ©刘子玥

四分院、滴水湖餐厅、长江希望小学、高黎贡手工造纸博物馆建筑师:华黎(更多关于他们:TAO on gooood
Split Courtyard House, Dishui Lake Restaurant, Changjiang Hope Primory School, Gaoligong Museum of Handcraft Paper by TAO (More: TAO on gooood©刘子玥 

▼House M,建筑师:乾久美子(更多关于他们:Inui Architects on gooood
House M by Kumiko Inui (More: Inui Architects on gooood©刘子玥 

Lake House(建筑师:Cyrus Patell& Eliza Higgins – CollectiveProject)©刘子玥 
本文源自:刘子玥  gooood网络

 

作者:HGK小编




----由恒谷设计团队-编辑整理,为您提供更多有关:
建筑改造运动健身文博展馆商业零售会所别墅探索项目设计资讯行业资讯设计理论 及其他设计咨询服务。